Ab imo pectore
" Почему так темно? "

" В начале всегда темно. "

" Что это? "



" Одна песчинка. Это все, что осталось от моей обширной империи. "

" Фантазия полностью исчезла? "

"Да".

" Тогда все было напрасно. "

" Нет. Фантазия может возродиться в тебе. В твоих мечтах и желаниях, Бастиан. "

"Как?"

" Дай мне твою руку.

Чего ты желаешь? "

" Я не знаю. "

" Тогда Фантазии больше никогда не будет. "

" Сколько желаний я могу загадать? "

" Столько, сколько хочешь. Чем больше желаний ты загадаешь, тем великолепнее станет Фантазия. "

"На самом деле?"

" Попробуй сам. "

" Тогда мое первое желание - ...






Вопрос: Что из нижеперечисленного вы помните с детства?
1. Бесконечная История 
1  (10%)
2. Лабиринт 
0  (0%)
3. Звездные Войны 
2  (20%)
4. Заклятие Долины Змей 
0  (0%)
5. 80 дней вокруг света (Австралия, мультик) 
1  (10%)
6. Кинг Конг + Кинг Конг жив 
0  (0%)
7. Маппет-шоу 
2  (20%)
8. Терминатор 
3  (30%)
9. Туманность Андромеды 
0  (0%)
10. Полет Навигатора 
1  (10%)
Всего:   10
Комментарии
29.03.2007 в 23:33

Oh my Bog! | Бомба с меховым чесанизмом
LaRu, ну ты загнула!

"Бесконечная История" - читала (посмотрела совсем недавно - в этом году) (РЫЧУ, ФЫРЧУ и ШКВАРЧУ: так книгу испоганить!!! Нет и половины тех интереснейших философских закавык!!! Американцы - что возьмёшь?...)



"Лабиринт" - видела пару лет назад на своё ДР, но не с начала.



"Звездные Войны" - читала, потом плевалась на фильм (видела в этом тысячелетии...)



"Заклятие Долины Змей" - не знаю.



"80 дней вокруг света (Австралия, мультик)" - именна ЭТА версия абсолютно незнакома.



"Кинг Конг" + "Кинг Конг жив" - старшие классы - то есть далеко не детство.



"Маппет-шоу" - полагаю, не рисованный сериал... Посему - не знаю.



"Терминатор" - если вторая часть - то это класс седьмой - уже юность... но сойдёт за детство ;}



"Туманность Андромеды" - что-то смутно напоминает, но явно - понаслышке.



"Полет Навигатора" - а что это? ~OVO~
30.03.2007 в 08:32

Умение вовремя замолчать часто выручает. Но у меня нет этого умения
ФлешмобЧег?



"Бесконечная История" - посмотрел толкько вчера. Аниматроники рулят. Наверняка Джим Хенсон! Все-таки я ее видел, но уже во взрослом состоянии - смутно припоминал вчера. В 80-е наверное это производило неизгладимое впечатление, а сейчас... Надо книгу почитать. А вот вторую часть смотреть уже боюсь.



"Лабиринт" Ну уже писал, что не помню, чтобы его показывало советское телевидение. Я про него, как и "Темный кристалл" слышал, но не видел (только отрывки в "Будильнике"). Посмотрел только пару лет назад.



"Звездные Войны" Главное впечатление: "опять, гады показыли присланную из соцлагеря часть без начала и конца" и "неужели такая бархатистая кожа бывает?" (пионерский моск пертубационного периода не ведал о чудесах макияжа, но был съеден Керри Фишер. Это был первый объект друления. До голубоволосой немки оставалось лет 7)



"Заклятие Долины Змей" Что-то знакомое. Может и видел, но забыл. Хотя скорее не видел.



"80 дней вокруг света" До сих пор цитирую "Используй то, что под рукою и не ищи себе другое"



Кинг Конг + Кинг Конг жив. Ага, в кинотеарах видел



"Маппет-шоу" А разве его не в 90-х уже показывать стали? Помню по РенТВ последний показ, а вот когда до этого. Помню, во время первого показа сломался телевизор и смотрел на древнем черно-белом, который грелся минут 15.



"Терминатор" Маленькое прокуренное насквозь помещение, размытые пятна на маленьком экране телевизора, напряженные согнуте спины всматривающихся в них. Видеосалоны 80-х... А Терминатор - это первое, что там посмотрел.



"Туманность Андромеды" еще в те годы ниасилил. Пытался потом - бред. Откровенно не люблю Ефремова. Казанцев наше все!



"Полет Навигатора" трио из советских кинотеатров - "Полет навигатора", "Короткое замыкание" и "Враг мой". Ходилось при каждом прокате.

30.03.2007 в 12:56

Ab imo pectore
ГорЫн Лэль ну, скажу вам вот что. Провал в эрудиции вам обоим явно не грозит!!!



на счет Бесконечной. Красивый фильм, мудрый. Но есть все-же нюансы которые просто бесят. Например, имена и названия. Переводчики много моментов испортили. К примеру талисман Императрицы имел имя, он назывался ОРИН, или Аурин. А где это название упоминается в фильме?

Я недавно прочла в интернете что оригинальный ОРИН, тот самый, который носил киношный Атрейо, висит под стеклом в кабинете Стивена Спилберга, чтобы, как он сам сказал, он не забывал о мечтах и желаниях. Он купил его на аукционе за бешеные деньги. Ну это ладно.

Дом Древней Морлы в том фильме который видела я в детстве назывался Мшистый Холм. Очень загадочно и таинственно. А тут - просто и плоско - Дом Черепахи. В других переводах - Роговая Гора. Какая еще роговая гора, где они там рога видели!



С именем же для Императрицы вообще петрушка. В том фильме который меня так поразил в детстве Бастиан назвал ее именем своей матери - Мария. В этом же фильме - Магдалена. В одном переводе стояло имя Лупита. Так какое же имя Бастиан дал Императрице? Очень хочу посмотреть этот фильм на английском, может тогда хоть станет ясно. Сцена с фресками, когда Атрейо увидел на стенах изображение всего что с ним произошло - просто бесподобна, тут уж слов нет - постарались!!!



А так в общем сам фильм сделан офигительно. Но никаких продолжений я смотреть не буду, тем более написанных бог знает кем. Не хочу портить впечатление.

На счет же книги....с одной стороны, очень многого нет в фильме. А с другой, некоторые моменты в фильме лучше. Хотя книга это книга, а фильм это фильм, следовательно и впечатления разные.



..."В Воющем Лесу была полночь..." - захватывает с первой строчки! А в фильме все это показано ровно так как я себе представляла.



На счет Лабиринта. Был в Латвии такой канал - KS Video. Канал был частный, на заре Перестройки появился как символ лучшего будущего и окно в мир для советских телезрителей. Именно по нему впервые показали оторопевшим от неожиданности гражданам Звездные Войны. И Лабиринт тоже. Только перевод был лучше сделан - в два голоса, а во время песен шли просто субтитры, и это очень усиливало впечатление.



А Полет навигатора - это вообще легенда!!!!! Чтобы посмотреть сей шедевр мы убегали с уроков!



30.03.2007 в 13:05

Умение вовремя замолчать часто выручает. Но у меня нет этого умения
LaRu при первой трансляции Маппетов все песни тоже бегущими субтитрами пускали. Я даже на катушечный магнитофон, помню, их записывал. А когда на РенТВ стали песни дублировать, я просто бесился. ЧТо касается переводов... Знаешь, вот "5 элемент" я сотрел в кинотеатре. И даже на лицензионном ДВд перевод не тот, гораздо хуже. У меня был он именно с тем переводом на ВидеоСД (тогда это была большая ценность), но диски погибли у друга - форсмажор.
30.03.2007 в 13:19

Ab imo pectore
ГорЫн вот именно....я очень бы хотела Бесконечную с тем самым переводом, который был в кинотеатре Блазма в 1984 году. И я хочу Лексс в том самом переводе, в котором он шел по ТВ-6.

И Лабиринт хочу в песнями, а не с орущим через музыку переводчиком, кроме ора которого ничего не слышно. Но это, увы, из области фантастики Стивена Спилберга.



гррр
30.03.2007 в 14:18

Умение вовремя замолчать часто выручает. Но у меня нет этого умения
LaRu с песнями надо на английском качать и смотреть с субтитрами внешними, если есть
31.03.2007 в 15:08

Ab imo pectore
ГорЫн попробую поискать в оригинале. Хорошая идея, Михрютка.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии